Dieter Hermann Schmitz: Kun sanat ei kiitä – Suomalaisinta sanaa etsimässä
Kustantaja: Atena
Julkaisuvuosi: 2017
Saksankielisestä käsikirjoituksesta suomentanut: Heli Naski
Sivumäärä: 303 s. |
"Suomea osaamaton saattaa hyvinkin luulla sanaa jäätelötötterö
hevosen hirnuntaa jäljitteleväksi ääntelyksi tai sotahuudoksi, jonka
suomalaissotilaat päästivät kolmikymmenvuotisessa sodassa hyökätessään
vihollisen kimppuun.”
Kun hengenlähtö on lähellä, elämän tärkeysjärjestys kirkastuu
väkisinkin. Itämeren yllä koettujen kauhunhetkien jälkeen Hermann päättää
· tehdä
vaimonsa yhtä onnelliseksi kuin hääpäivänä kauan sitten
· olla
aikuistuvalle tyttärelleen ja lapsekkaalle pojalleen maailman paras isä
· saada
vaateliaan kattinsa kuriin.
Rakkaus on tekoja, mutta
tekevälle sattuu – ja kommunikaatio vasta vaikeaa on. Sisu vai santsikuppi?
Hali vai halla? Känkkäränkkä vai kalsarikännit. Aina sanat eivät riitä tai
kiitä, kun Hermann etsii tietään takaisin suomalaiseen sydämeen. Mukana menossa
ovat zombikulkue, Lucia-neito sekä joukko uusia saunakavereita, Linnan juhliin
valmentautuva naapurin tervaskanto ja taiteilija nimeltä Synnöve.
Oma
arvioni: Kun sanat ei kiitä tarjoaa saksalaisia havaintoja suomalaisuudesta ja
kielestämme kahvituksesta seinänaapuriin ja jommastakummasta lämpimämpään. Kirjassa
kuvataan hulvattoman hauskasti sitä, kuinka suoksalainen perhe elää suomalaisen
kulttuurin keskellä, jossa Marimekko on maailmankuulu brändi ympäri Suomea. Entä,
kuinka tullaan supisuomalaiseksi. Jos et tiedä vastausta, kannattaa lukea Dieter
Hermann Schmitzin uusin romaani.
Suosittelen
kirjaa kaikille viihdyttävää lukukokemusta etsiville.