Harper Lee: Kuin surmaisi satakielen

Kustantaja: Gummerrus
Julkaisuvuosi: 2017
Englanninkielinen alkuteos: To Kill a Mockingbird (1960)
Suomentanut: Maija Westerlund
Sivumäärä: 426 s.

Kahdeksanvuotias Scout asuu isänsä Atticuksen ja veljensä Jemin kanssa Maycombin pikkukylässä Alabamassa. Aurinkoiset kesäpäivät ovat täynnä sopivan kokoisia seikkailuja, ja Scout on onnellinen juostessaan vapaana veljensä ja parhaan ystävänsä Dillin kanssa ympäri kaupunkia.

Scout on rakastettavan tuittupäinen, oikean ja väärän eroa opetteleva poikatyttö. Toisin kuin monet muut 1930-luvun Maycombissa, hän ei ole vielä oppinut tuomitsemaan ihmisiä pelkän ihonvärin perusteella. Kun Scoutin isä saa tehtäväkseen puolustaa oikeudessa nuorta mustaa miestä, jota syytetään valkoisen naisen raiskauksesta, Maycomb näyttää todelliset värinsä. 

Harper Lee kuvaa lempeällä viisaudella kasvamisen kipeyttä ja todellisuuden kohtaamista. Kuin surmaisi satakielen on unohtumaton romaani, jonka sanoma yllättää ajankohtaisuudellaan. Se on yksi amerikkalaisen nykykirjallisuuden kulmakivistä ja yksi rakastetuimmista klassikkoromaaneista kautta maailman.

Oma arvioni: Kuin surmasi satakielen on hieno kasvutarina syvästä etelästä. Se on myös vaikuttava kuvaus rotusyrjinnästä ja taistelusta oikeudenmukaisemman ja tasa-arvoisemman yhteiskunnan puolesta. Koska kirja on julkaistu jo monta vuosikymmentä sitten luulisi, että sitä voisi lukea vain historiallisena romaanina, mutta ikävä kyllä rasismia esiintyy edelleen - jopa meillä Suomessa. Miten ihmisten erilaisuuden hyväksyminen voikin olla niin vaikeaa. Osasyy piilee varmaankin siinä, että ennakkoluulot tuntuvat juurtuneen todella syvälle.

Tämä klassikoksi noussut romaani on puhuttelevaa luettavaa etenkin kaikille ihmisoikeuksista kiinnostuneille. Mielestäni teos sopii hyvin myös nuorille aikuisille. Suosittelen.  Helmet -lukuhaasteeseen tämä kirja menee minun listalleni kohtaan 38 eli jossain päin maailmaa kielletty kirja.