Kirjaesittely: Heli Laaksosen & Aleksandrs Čaksin Poimit sydämeni kirjahyllystä -runovuoropuhelu

 

Kustantaja: Kynälä
Julkaisuvuosi: 2021
Sivumäärä: 60 s.

Onko este ystävyydelle, jos toinen ehti kuolla ennen kuin itse syntyi? Näin kysyy Heli Laaksonen, joka poimi kirjahyllystään itselleen vielä tuntemattoman runoilijan sydämen ja puhalsi siihen hengen. Kahden eri aikaan eläneen kirjailijan  kohtaamisesta syntyi tämä ainutlaatuinen runollinen vuoropuhelu. 

Tähän teokseen Laaksonen on kääntänyt maassamme aiemmin tuntemattoman latvialaisen modernismin klassikon Aleksandrs Čaksin (1900–1950) romanttisia, värikkäitä ja kaihoisia runoja suomeksi ja vastaa niihin tutulla tyylillään ja omalla äidinkielellään, eli lounaismurteella. Kokonaisuus on siis todella ainutlaatuinen ja mielenkiintoinen. Todellinen löytö siis kirjahyllyltä poimittavaksi ja luettavaksi. Kirja on omistettu osuvasti äidinkielille. Monisävyisissä ja tunnekylläisissä runoissa  lukija pääsee kulkemaan mielikuvituskengissä edestakaisin yli rajojen, on kyse sitten ajasta, kielestä tai valtakunnasta. Etäisyydestä huolimatta runoniekkojen välinen dialogi tuntuu toimivan mainiosti, ja sitä seuraa todella mielellään. Runoissa puhuu mielestäni erityisen vahvasti ja väkevästi vapaus, kuten Laaksonen runossaan kirjoittaa: 


 ”sanojen kans voi maalata tupakinkeltase seinä lehtikultaseks ja ittes uljaaks haukaks, vaik ol kolmen pisteen pirkko.”


Eikä tällainen rajojen ylittäminen jää tässä teoksessa pelkästään sanojen tasolle, sillä  kirjan taskussa on myös ihastuttava juliste Heli Laaksosen kirjan runopareihin tekemistä elämänmakuisista maalauksista ja oivaltavista installaatioista. Tämä teos hivelee siis myös lukijan silmää, mutta ennen kaikkea se koskettaa kuitenkin sydäntä tarjoten muun muassa ilon, rakkauden ja myötätunnon hetkiä. Suosittelen tätä sydämellistä ja upeaa runoteosta lämpimästi ihan jokaiselle.